"Three official languages have emerged: Croatian in Croatia, Serbian in Serbia, and both these languages plus Bosnian in Bosnia-Herzegovina. Bosnian, Croatian, Serbian, a Textbook introduces the student to all three. Dialogues and exercises appear in each language, presented side by side for easy comparison; in addition, Serbian is rendered in both its Latin and its Cyrillic spellings. Teachers may choose a single language to use in the classroom, or they may want to familiarize students with all three"--Book jacket.
While complementing other volumes in the BTL series in its exploration of the state of the art of translator training, this collection of essays is solely focused on audiovisual translation, one of the most complex and dynamic areas of the translation discipline. The book offers an easily accessible yet comprehensive introduction to the fascinating subject of translating films, video games and other audiovisual material. Offering a balance between theory and practice, the main aim of this volume is to provide a wealth of teaching and learning ideas in areas such as subtitling, dubbing, and voice-over without forgetting the newer fields of subtitling for the deaf and audio description for the blind. The Didactics of Audiovisual Translation comes with an accompanying CD-Rom, highlighting its fundamentally interactive approach, and the activities proposed can be adapted to different learning environments and used with different language combinations.
Author: Leo Loveday, Emilia Parpala
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
By bringing the concepts of identity, comparativism, and communication together, this volume invites a reinterpretation of these defining concepts of postmodernism. Composed of contributions from Australia, Azerbaijan, Japan, Romania and the Ukraine, this interdisciplinary and intercultural book investigates the multiple identities activated in broader discursive contexts. This collection of nineteen chapters opens with an introductory overview followed by two parts: the first, focusing on Plural identities and comparativism, contains a series of case studies that can be subsumed within imagology and comparativism; the second, Communication and discourse, illustrates two directions of research: literary communication and terminology. In spite of the methodological and thematic polyphony of its contributions, the volume adopts a unified and coherent tone. By integrating the study of contextual and discursive identities, this book will be of interest to all those involved in image and literary studies, in both linguistics and culture.
The clothing and ornament of Greek women signalled much about the status and morality assigned to them. Yet this revealing aspect of women's history has been very little studied. In this collection of new papers by an international team, ancient visual evidence from vase painting and sculpture is used extensively alongside Greek literature to reconstruct how women of the Greek world were perceived, and also, in important ways, how they lived.
Translating Children’s Literature is an exploration of the many developmental and linguistic issues related to writing and translating for children, an audience that spans a period of enormous intellectual progress and affective change from birth to adolescence. Lathey looks at a broad range of children’s literature, from prose fiction to poetry and picture books. Each of the seven chapters addresses a different aspect of translation for children, covering: · Narrative style and the challenges of translating the child’s voice; · The translation of cultural markers for young readers; · Translation of the modern picture book; · Dialogue, dialect and street language in modern children’s literature; · Read-aloud qualities, wordplay, onomatopoeia and the translation of children’s poetry; · Retranslation, retelling and reworking; · The role of translation for children within the global publishing and translation industries. This is the first practical guide to address all aspects of translating children’s literature, featuring extracts from commentaries and interviews with published translators of children’s literature, as well as examples and case studies across a range of languages and texts. Each chapter includes a set of questions and exercises for students. Translating Children’s Literature is essential reading for professional translators, researchers and students on courses in translation studies or children’s literature.
The Life of Saint Audrey
Author: June Hall McCash, Judith Clark Barban
Written by a woman in an age when women rarely wrote and signed by one who calls herself Marie in an epilogue strikingly similar to that of the Fables of Marie de France, the Vie seinte Audree is a late 12th or early 13th-century Anglo Norman text. Recent scholarship has strongly suggested that The Life of Saint Audrey, published here for the first time as an English translation, may in fact be a fourth text of that earliest known female writer in French, Marie de France.
An increase in the use of composite materials in areas of engineering has led to a greater demand for engineers versed in the design of structures made from such materials. This book offers students and engineers tools for designing practical composite structures. Among the topics of interest to the designer are stress-strain relationships for a wide range of anisotropic materials; bending, buckling, and vibration of plates; bending, torsion, buckling, and vibration of solid as well as thin walled beams; shells; hygrothermal stresses and strains; finite element formulation; and failure criteria. More than 300 illustrations, 50 fully worked problems, and material properties data sets are included. Some knowledge of composites, differential equations, and matrix algebra is helpful but not necessary, as the book is self-contained. Graduate students, researchers, and practitioners will value it for both theory and application.
Presented here, for the first time in any language, are more than 800 detailed biographies of the senior Russian officers who commanded troops in the Revolutionary and Napoleonic Wars, together with 440 b&x portraits. This amazing study spans the critical years of 1792 to 1815, but also includes those officers whose service fell before and after this period. Dr. Mikaberidze's The Russian Officer Corps is based upon years of research in Russian archives. Each biography includes the subjects place of birth, family history, educational background, a detailed description of his military service, his awards and promotions, wounds, transfers, commands, and other related information, including the date and place of his death and internment, if known. In addition to the biographies is an introductory chapter setting forth in meticulous detail the organization of the Russian military, how it was trained, the educational and cultural background of the officer corps, its awards and their history and meaning, and much more. This outstanding overview is supported and enhanced by three dozen charts, tables, and graphics that illustrate the rich history of the Russian officer corps. This study also includes a Foreword by Dr. Donald H. Horward, and an annotated bibliography to help guide students of the period through the available Russian sources. Stunning in its scope and depth of coverage, The Russian Officer Corps will be of tremendous use to historians, scholars, genealogists, hobbyists, wargamers, and anyone working or studying late 18th and early 19th-century European history. Every student of the Revolutionary and Napoleonic Wars, as well as every academic library, will find this impressive reference work absolutely indispensable. Serious readers of this momentous period of history cannot afford to be without this exceptional reference work. About the Author: Alexander Mikaberidze is an assistant professor of history at Mississippi State University. He holds a law degree from the Republic of Georgia and a Ph.D. in history from Florida State University, where he worked at the Institute on Napoleon and the French Revolution. He serves as president of the Napoleonic Society of Georgia. In addition to his numerous articles on various Napoleonic-related topics, Dr. Mikaberidze's publications include a biography of Napoleon in Georgian, two volumes on the Russo-Turkish War of 1806-1812, and the forthcoming Lion of the Russian Army: Life and Career of General Peter Bagration
Bodies under Siege
Author: Armando R. Favazza
Publisher: JHU Press
Favazza critically assesses new and significant biological, ethnological, social, and psychological findings regarding self-injury; presents current understandings of self-injurious acts from cultural and clinical perspectives; and places self-mutilation in historical and contemporary context.
Author: T. H. Clarke
A young elf decides to give Santa one present for each of the twelve days preceding Christmas.
The Japanese Legal System
Author: Curtis J. Milhaupt, J. Mark Ramseyer, Mark D. West
Publisher: Foundation Press
This casebook on Japanese Law has been specially designed for ease of use and theoretical versatility. Heavily-edited cases, statutes, and articles canvass a wide range of intriguing problems and theoretical perspectives. Professors will find that it facilitates a variety of analysis and approaches to a given question--whether sociological, anthropological, or based on law and economics. The book allows for in-depth coverage of a diverse range of substantive areas of law, from torts, criminal law, and contracts to employment and corporate law.
Author: Massimiliano Fuksas, Doriana O. Madrelli